Lumbard ucidental Quest articol chì l'è scrivuu in lombard, grafia milanesa.

L'Inn Sudafrican l'è 'na canzon ibrida in tra i du inn precedent Nkosi Sikelel' iAfrika e Die Stem van Suid-Afrika. L'è in cinch lengov: Xosa, Zulu, Sesotho, Afrikaans e Ingles.

Lung l'Apartheid domà Die Stem l'era inn, e cont el governo del Nelson Mandela in del 1994 a l'è staa fiancaa a Nkosi Sikelel' i Afrika, ma i dò canzon resten separaa. Domà in del 1997 i dò inn a deventen domà ona canzon, e l'è metuda l'ultema strofa in ingles.

Test Modifega

Idioma Test Traduzion
Xosa Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
Dio benedis l'Africa
Che 'l volzi la sova gloria
Zulú Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
Scolta, segnor
benedìss numm, i tò fioeui
Sesotho Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho,
O se boloke, o se boloke sechaba sa heso,
Setjhaba sa, South Afrika, South Afrika!
Segnor, te domandom de protegg la nostra nazion
Jutes in tucc i conflitt
Protegg numm, la nostra nazion,
Protegg el Sud Africa Sud Africa!
Afrikaans Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,
Di noster ciei bloeu,
Dal pussee profond di noster mar,
Sora i noster mont pussee alt,
sentom l'eco di respost,
Ingles Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.
Sona la crida de giontàss,
e unii staremm in pee,
Vivom e luttom per la libertà
del Sud Africa, la nostra terra.