Lombard Oriental Chest artícol a l'è scricc in Lumbàrt, ortograféa bresàna moderna.


Philip Miller l'è stat en botànic de urìgin scoséza, nasìt endèl 1691 e mórt ai 18 de Dezèmber del 1771 a Chelsea.

L'è stat numinàt càpo-guardiniér del giardì botànic de Chelsea (Chelsea Physic Garden) del 1721 enfìna a che l'è mórt.

Endèl 1722, el g'ha ciapàt el pòst de sò pàder come suerintendènt del giardì de la Compagnìa dei Farmacìsti de Chelsea. El g'ha fat de chèsta strütüra giü dei tezór piö rifurnìcc de piànte ràre, ezòtiche climatàde 'n Euròpa.

El s'è spuzàt cón Mary Kennet de la quàl el g'ha it du fiöi: Charles e Philip.

Miller en prensépe el g'ha rifüdàt la nomencladüra binomial del Linèo (1707-1778) e 'l prifirìa doprà la clasificasiù del Joseph Pitton de Tournefort (1656-1708) e de John Ray (1627-1705). Apéna quan che 'l püblicarà l'edisiù òt del sò Disiunàre, 'ndèl 1768, che 'l adotarà 'l sistéma del Linèo. Adognimòdo, vergü dei zèner che 'l g'ha discriìt endèla quàrta edisiù i è ac cunsideràcc come vàlicc.

El g'ha ìt 'na corespondènsa 'mportànta condèn quac óter botànic e 'l g'ha utignìt divèrsi campiù che vignìa de töt el mónt, spéci che lü 'l fàa crèser 'n Inghiltèra. El g'ha 'nsegnàt al William Aiton (1731-1793), che 'l dientarà piö tàrde el giardiniér càpo dei Giardì Botànic reài de KEW et al William Forsyth (1737-1804).

Miller l'è a l'urìgin de cültüra del cutù en Geòrgia.


Abreviasiù standard en botànica Modifega

Le piànte discriìde de Philip Miller le pórta l'abreviasiù Mill.


Püblicasiù Modifega

  • The Gardeners and florists dictionary, or a Complete system of horticulture (du vülüm, C. Rivington, Londres, 1724).
  • Catalogus plantarum, tum exoticarum tum domesticarum, quae in hortis haud procul a Londino sitis in venditionem propagantur (Lóndra, 1730).
  • The Gardeners dictionary, containing the methods of cultivating and improving the kitchen, fruit and flower garden, as also the physick garden, wilderness, conservatory and vineyard (du vülüm, C. Rivington, Lóndra, 1731-1739, reeditàt en tré vülüm, 1748, 1752, 1759, otàva edisiù 'ndèl 1768).
  • The Gardeners kalendar, directing what works are necessary to be done every month in the kitchen, fruit and pleasure gardens and in the conservatory, with an account of the particular seasons for the propagation and use of all sorts of esculent plants and fruits proper for the table and of all sorts of flowers, plants and trees that flower in every month (C. Rivington, Lóndra, 1732, re en 1748, 1754, 1762, cinquième édition en 1769). Traduit en 1789 à Bruxelles
  • La partie botanique du Dictionarium britannicum, or a more compleat universal etymological English dictionary than any extant, deuxième édition de Nathan Bailey (16?-1742) avec Thomas Lediard (1685-1743) pour la partie mathématique (T. Cox, Lóndra, 1736, reeditàt de T. Osborne en 1764).
  • The Method of cultivating madder, as it is now practised by the Dutch in Zealand... to which is added the method of cultivating madder in England (J. Rivington, Lóndra, 1758).
  • Tratàt compléto sö la maniéra de piantà, leà fò e cultià la ìcc, Estràt del gran disiunàre inglés del Miller, a cüra de la Société œconomique de Berne, en todèsc (du vülüm, Yverdon, 1768).