Lingua utilizzata

Modifega

Me par che apò a 'n chèst artìcol ghe sàpe dét de le paròle che i è mìa lombàrde. Sicóme che l'è lombàrt ucidentàl, mé só mìa bù de mitìl a pòst. Se vergü de óter el g'ha òia de dàga 'n öciàda...

en particolar:

  • la planeta
  • la periuda
  • degrée
  • el verbo tardà

--Ninonino 09:19, 19 nuv 2008 (UTC)

  • In Milanes pianetta l'è maschil. Planeta inveci l'è catalan. E capissi minga cosa el sperava de fà l'autor de la pagina: savemm tucc che in Lombard pl el diventa pi (compagn de l'italian).
  • Periodum se dis (a Milan) period. E l'è maschil. Ma in 'sto cas l'è nò on catalanismo, perchè in quela lingua lì se dis període. Donca pensi che il sia staa ciappaa del frances la période.
  • Anca degrée l'è frances. In Milanes se dis grad ò grado (segond el mè dizionari).
  • Quel tarda inveci l'è catalan.
  • Magara gh'è se dis inscì anca in d'on quaj dialett lombard, ma me par che mesürá el vegna del catalan mesurar. Però l'è minga quest el problema pussee grand, a credi. Hinn i alter paròll quij pròpri sbaliaa. --Eldomm 14:19, 19 nuv 2008 (UTC)

Hoo vardaa in su la wikipedia francesa: lì pianetta l'è femminil (la planète). Son senza paròll: ma perchè ciapaven i paròll de sti lingov chì? Qual è la nòstra relazion con lor? Mah... --Eldomm 14:21, 19 nuv 2008 (UTC)

Dì/Dí

Modifega

Perchè i acenti i è semper inàcc, quand che i gh'avrèss de vèss indré (almeno in bergamasch?) Al par ungares isè.. :) Ma l'è Milclass o domà padanes?--Dans 21:36, 23 mrz 2009 (UTC)

Padanes, cont on mugg de influenz catalan e occitan (e frances in del cas de questa pagina). --Eldomm 22:17, 23 mrz 2009 (UTC)
Torna indree a la pagina "Dì".