Eldomm
Babel | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
Utent per lengua |
Ciao a tucc. Sont utent de la Wikipedia in lombard a partì del 30 de dicember del 2007. El 18 de ottober del 2010 son staa eleggiuu per la prima voeulta aministrador: son staa riconfermaa el 5 de magg del 2012, e poeu el 16 de marz del 2016.
Scrivi soratutt in de la variant milanes del lombard, anca se cerchi de doperà di criteri grafegh che poeuden vess aplicaa almanch a la pupart di dialett ocidentai. El pass futur el dovaria vess quell de tirà foeura la grafia comuna per tutta la Lombardofonia. Ma quell chì l'è on lavorà che se gh'ha de fà foeura de quell sit chì.
Pagin che hoo faa in del period 2010-2013
ModifegaPaginn del 2010
Modifega- Giuseppe Ripamonti
- Tortones
- Scrivia
- Grattasoeuj
- Dialett lecches
- Basiasch
- Cà di Boi
- Modignan
- La Muzza (Cavenagh)
- Retegn
- Soltarigh
- Badia de Dolzagh
- Dagnent
- Lengua lorenesa
- Ches
- Dialett verbanes
- Dialett livignasch
- Precòtt
- Gòrla (Milan)
- San Martin
- Dialett parmesan
- Vegg comun del Canton Tisin
- Lorentegg
- Giambellin
- Bruzzan
- Ravell (Parabiagh)
- Calvairaa
- Cassina Mata
- Parazzoeu
- Muggian
- Proverbi de l'Alt Milanes
- Corniscioeu
- Baròna
- Brera
- Coblenza
- Nevers
- Maastricht
- Varasdin
- 40 pass (cofenett)
- Bienaa
- Cheri
- San Michee (sant)
- San Barnaba
- Nosed
- Vigentin
- Lampugnan
- Lengua todesca alemanna
- Dialett alsazian
- Dialett svev
Paginn del 2011
Modifega- San Bernard (San Iacum)
- Villapizzon
- Val Ciavenna
- Vegg comun del Canton Grison
- Moesa
- Sant Ustorgg
- Fabi Vares
- Vegg comun de la Provincia de Lòd
- Arcagna
- Caviaga
- Vidard
- Bornagh
- Marcall cont el Cason
- Lengua istriòta
- Dialett istrian
- Trepall
- Lombard alpin
- Solander
- Serciaa
- Marzan (Merlin)
- Vaian (Merlin)
- Val de Mugg
- Valerian
- Valerian el Giovin
- Corneli Salonin
- Egnazzi Marinian
- Cornelia Salonina
- Egnazzia Mariniana
- Cornelia Supera
- Urani Antonin
- Trebonian Gall
- Ronchett (Milan)
- Volusian
- Serciarell
- Piev de Trenn
- Ostilian
- Val Cavargna
- Oren
- Dialett astesan
- Yanez (singol)
- Podol'sk
- Amstetten
- Barysaŭ
- Černivci
- Kladno
- Ocrida
- Filippòpol
- Merates
- Legnanes (territori)
- Vertemaa con Minoeubra
- Minoeubra
- Caidaa
- Lagh de Monaa
- Dialett bobbies
- Provincia de Bobbi
- Provincc del Regn Lombard-Venet
- Provincia de Milan (Lombard-Venet)
- Katwijk
- Suceava
- Albes con Cassan
- Cassan (CO)
- Cicciput
- Val San Martin
- Semogh
- Isolascia
- Pedenoss
- Vinogradov
- Auxerre
- Bad Radkersburg
- Lengua prekmura
- Bonzanigh
- Osama bin Laden
- Circondari de Milan
- Circondari de Biaa
- Circondari de Monza
- Circondari de Lod
- Circondari de Gallaraa
- Dialett guastalles
- Lista di princip del Galles
- Dialett ormeasch
- Vever
- Dialett borghesan
- Giuliano Pisapia
- Kerč
- Torba
- Otto d'Asburgh-Lorena
- Sud Sudan
- Casorett
- Vaian (Milan)
- Dialett de la Lunigiana
- Dialett mirandoles
- Dialett frignanes
- Dialett carpesan
- Dialett argentan
- Dialett fassan
- Bresciadiga
- Dialett badiott
- Cavrian (Milan)
- Redesces
- Tregarezz
- Novegher
- Balsom
- Noverasch
- Dialett bielles
- Val de Cerv
- Dialett carrarin
- Dialett ferrares
- Dialett de Comacchio
- Dialett bolognes occidental
- Dialett bolognes oriental
- Dialett legnanes
- Tenor (riaa)
- Raboeu
- Siegen
- Leeds
- Ypres
- Plauen
- Mont (Besana)
- Biragh
- Convren
- San Giorg (Biasson)
- Pogradec
- Zalaegerszeg
- Dobrič
- Costanza (Romania)
- Boulogne-sur-mer
- Brest (Francia)
- Brest (Bielorussia)
- Lengua gallo
- Lengov del Trentin
- Ortografia piemontesa
- Scima del Stagn
- Barzaghin
- Scioscia
- Barzaghin
- Sighignoeula
- Legnon
- Ortografia genovesa
- Bosch Sarzé
- Bisbin
- Barr
- Resegon
- Zweibrücken
- Muammar Gheddafi
- Castion (Ciur)
- Casasci
- Dialett bolognes settentrional
- Cassina Goeubba
- Milano canta n. 1
- Best of (Davide Van de Sfroos)
- Lützen
- Matteo Renzi
- Bellaria
- Mario Monti
- Omm de preja
- Quart (Milan)
- Dialett leventines
- Bristol
- Hannover
- Rouen
- Senavra
- Augusto Anfossi
- Borgh San Gottard
- Cassina Cuccagna
- Corp Sant (MI)
- Edoardo Zuccato
- Luciano Ravasio
- Perpignan
- Dialett turines
- Magonza
Paginn del 2012
Modifega- Lancaster
- Almere
- Rendsburg
- Viana do Castelo
- Schleswig (region)
- Dialett maggiores
- Dialett nizzard
- Il meglio di Ho fatto 2 etti e mezzo, lascio?
- Romagna toscana
- Il meglio di Grazie per la splendida serata
- Tutti gli uomini del deficiente (album)
- Duluth
- Petrozavodsk
- Varkaus
- Dialett savones
- Mykolaïv
- Neubrandenburg
- Flensburgh
- Słupsk
- Dialett alverniad
- Olaa
- Pescarenigh
- Germagnee
- Cassina Pertusella
- Caronn (Caronn Pertusella)
- El Cason
- Bonascina
- Laorca
- San Giovann (Lecch)
- Rancc (Lecch)
- Castell (Lecch)
- Maggianegh
- Cius (Lecch)
- Scerell
- Preloree
- Bion (riaa)
- Caldon
- Whitney Houston
- Santa Maria del Mont
- Rasa
- Dialett vigevanasch
- Montagna de San Sir
- San Sir (Milan)
- Sforzesca
- Nobiall
- Retenaa
- Bernaa (Arcor)
- Presciantenee
- Bernaa (Casnaa e Bernaa)
- Trevan
- Mont Olimpin
- Bresc
- Beder (Bresc de Beder)
- Pidrinaa
- Ponzaa
- Olgiasca
- Solzagh
- Osten
- Fiee
- Montan
- Luscin
- Uragh (CO)
- Casciv
- Asnagh
- Camnagh (Comm)
- Camnagh (Falopp)
- Camnagh (Lentaa)
- Carijan
- Viconagh
- Velaa (Vares)
- Codelagh
- Calcinaa (Vares)
- Dialett borbanell
- Montonaa
- Pizz di Trii Signor
- Bamir Topi
- Sali Berisha
- Joan Enric Vives i Sicília
- Nicolas Sarkozy
- Jaume Bartumeu
- Heinz Fischer
- Val Veddasca
- Welche
- Werner Faymann
- Val Strona
- Malnoè
- Bevion
- Bolgian
- Cassignaniga
- Cassin Scanas
- Gotter
- Foramagn
- Civij
- Imberid
- Insciran
- Incin
- Caslett
- Cavòna
- Gnignan
- Incugnaa
- Loiran
- Segur
- Sorighee
- Tregas
- Corenn
- Villastanza
- San Lorenz (Parabiagh)
- San Peder (Cislian)
- Nisciorina
- Biotta
- Worms
- Dreux
- Alytus
- Casadigh (Marcaria)
- Corzen
- Coeusa
- Ronsgia
- Elio Di Rupo
- Aljaksandar Lukašenka
- Vicebsk
- Abcasia
- Gelendžik
- Dialett casalasch
- Sebenico
- Navili de Bereguard
- Bolzon
- Bottaian
- Cassinn Gandinn
- Vergonzana
- Farinaa
- Premaj
- Poncera
- Bosch (Ger)
- Casalsigon
- Casanoeuva (Sest)
- Rotonda de la Besana
- Enrico Besana
- Cornalee
- Cortetan
- Quad
- Luignan
- Ombrian (Crema)
- Passarera
- Postin (Dovera)
- Roncadell
- Lovrid
- Rubbian
- San Rocch (Dovera)
- Santa Maria (Crema)
- Scannabò
- Trezzolasch
- Zappell
- Castelnoeuv (Asola)
- Governol
- Dialett gardesan
- Dialett tergestin
- Pianezz (Olgiaa)
- Varisei
- Jalta
- Szeged
- Rachiv
- Darmstadt
- Larnaca
- Galaţi
- Lengua bulghera
- Lengua ceca
- Lengua letton
- Lengua lituana
- Lengua maltesa
- Lengua polacca
- Lengua slovacca
- Lengua slovena
- Lengua ungheresa
- Lengua bielorussa
- Lengua bosniega
- Lengua faroesa
- Lengua lussemburghesa
- Lengua macedon
- Lengua ucraina
- Lengov slav
- Vittorin
- Rogored
- Ninguarda
- Minedragh
- Dialett de Pordenon
- Dialett grades
- Colcinaa
- Boffett
- Lengua asturiana
- Lengua estremegna
- Lengua fala
- Camvich
- Desch
- Paniga
- Pioeuda
- Serravalle (Svizzera)
- Klagenfurt
- Krosno
- Cherson
- Târgu Mureș
- Arcivescov de Milan
- Dialett bolognes montagnin de mezz
- Lengua dalmatega
- Piemontes occidental
- Cagion (Arbed-Cagion)
- Dialett liventin
- Dialett venet settentrional
- Dialett venet central
- Dialett primierott
- Ilmenau
- El Castellà
- Rusginell (Vimercaa)
- Novaa (Meraa)
- Sales (Godiass)
- Sesòna
- Tainaa
- Trenzanes
- Mont Ombraj
- Barona (Albuzzan)
- Giovenzan
- Dialett valsuganòtt
- Gridon
- Papiagh
- Tolcinasch
- Fizzonasch
- Ronchett di Rann
- Borgh di Ortolan
- San Bòbi
- Trenn
- Villa Bisson
- Bugh
- Gud Gambaree
- Albignan
- Circondari de Lecch
- 2013
- Arbed
- Anson
- Arz
- Arvess
- Aurigen
- Avegn
- Barbengh
- Berzòna
- Bidògn
- Bignasch
- Brè-Aldesagh
- Borgnon
- Bosch (Bioeugg)
- Vedegg
- Breganzòna
- Bren (Alt Malcanton)
- Broeuj
- Brontall
- Burzella
- Cabbi
- Campester
- Carass
- Cagiall
- Calòni
- Camp (Bregn)
- Canegg
- Codelagh (Mendris)
- Carabbia
- Casima
- Castra
- Cadvergn
- Barfii
- Cusgioeugna
- Scimm
- Còj
- Conton
- Battaja de Cagion
- Cortisciasca
- Corzònes
- Cugnasch
- Doeuisg
- Fescòggia
- Fus (Lavizzara)
- Gandria
- Genestree
- Daigra
- Gentirin
- Gerra (Gambarògn)
- Gerra (Cugnasch-Gerra)
- la Gerra
- i Gerr
- Dialett de la Val Verzasca
- Dialett de la Val Mesolcina
- Sta arrivando la fine del mondo
- Ghiron
- Gordev
- Intragna (Svizzera)
- Battaja de Arbed
Paginn del 2013
Modifega- Viarenna
- Cassina Mojazza
- Larghee
- Luntiga
- Lopagn
- Loeugh (Svizzera)
- Loeuden
- Lottigna
- Lugasgia
- Val de Bregn
- Maròlta
- Menzòni
- Moghegn
- Montagnoeura
- Mont (Castell San Peder)
- Morbi de Sora
- Musgena
- Mugg
- Rivoeuj
- Palagnedra
- Pizz de Clar
- Val Calanca
- Torron d'Oeurz
- Madon Gross
- Scima de Cagnon
- Ponton Ninagn
- Pasciall
- Pescia (Svizzera)
- Poeunt (Svizzera)
- Pambi Noranch
- Cent Vai (vall)
- Val Cannobina
- Bagn (Craveggia)
- Mont de l'Aion
- Val Cairasca
- Val Còlla (vall)
- Camoghè
- Val Moròbbia
- Moròbbia
- Pass de Sant Iòri
- Tresa
- Cannobin
- Stròna (riaa)
- Nigòja
- Melezza
- Brè (mont)
- Cramalina
- Scima de la Bassa
- Pelos (mont)
- Campedell (mont)
- Poncion d'Alnasca
- Poncion de la Marcia
- Masnan
- Molinera (mont)
- Riaa Grand
- Corno de Geser
- Riaa de Arbed
- Torron Ross
- Pizz del Costisc
- Monascia
- Gambolòita
- Boeuggia
- Buscòld
- Sisson
- Praa-Sornigh
- Pregassòna
- Prusiasch
- Rencaa
- Ròs
- Robasacch
- Rossura
- Rovered (Cavriasca)
- Sagn
- Sara (Cavriasca)
- Salorin
- Sant Abbondi (Gambarògn)
- Somei
- Sgiumaj
- Tesseree
- Torr (Svizzera)
- Tremòna
- Vaj
- Viganell
- Villa (Lugan)
- Vira (Gambarògn)
- Davesch-Soragn
- Comològn
- Crana
- Rasa (Cent Vai)
- Raveccia
- Piandera
- Scarea
- Signora (Svizzera)
- Còlla (Svizzera)
- Soldun
- Russ (Svizzera)
- Val Mara
- Val Bavòna
- Ponta del Castell
- Avedee
- Lir (Val Ciavenna)
- Val di Giust
- Ferree (pizz)
- Lir (Val Sant Iòri)
- Val Loeuga
- Pizz Camin
- Pizz Quader
- Pizz Stella
- Pizz Campell
- Pizz Combol
- Cingol
- Val Bondasca
- Molgora
- Molgoretta
- Fiumlacc
- Fiumlacc (riaa)
- Val Malench
- Maller
- Bond (Svizzera)
- Val Rivera
- Castascegna
- Pizz Gallegion
- Mottaron
- Pizz Pombi
- Dialett mendrisiòtt
- Eonaviego
- Aril
- Viscont
- Zorlesch
- Cadenabbia
- Vittadon
- Regolee (Coeus)
- Regolee (Berbenn)
- Barbuzzera
- Bondenta
- Campisegh
- Bonòj
- Gardella
- Gattolin
- Marzal
- Melòtta
- Montegg (Casal Vidolasch)
- Nosadell
- Obizza
- Portegh (Risengh)
- Vinzasca
- Borgonaa
- Cardescia
- Boeusc
- Bottaron
- Bressana
- Brianzoeula
- Brongg
- Agran
- Albagnan
- Alz
- Antoliva
- Banni
- Bettola (Mergoeuzz)
- Biganzoeu
- Brisin
- Burej
- Bozzela
- Salmon (mont)
- Campell (Stròna)
- Dannati forever
- La canzone mononota
- Candoja
- Carcian
- Cargiagh
- Caroeugn
- Pee
- Rosada
- Carnevaa
- Cros
- Gropp
- Campanin
- Val Bidree
- Ossasch
- Luscendro
- A l'Aqua
- Vij
- Sòst
- Soloeugna
- Bomboeugn
- Madon de Sgiòv
- Pizz Castell
- Poncion del Vann
- Indoeuver
- Moncrecch
- Dar
- Dialett de la Val Calanca
- Leventina
- Val Verzasca
- Ambrì
- Scima di Cazzai
- Pizz del Moeutt
- Greina
- Pizz de Medee
- Pizz Cazzoeula
- Siman
- Pizz Cavagnoeu
- Pizz Cavrioeula
- Pass del Murett
- Pizz Duan
- Čeljabinsk
- Papa Francesch
- Pizz de Leveron
- Còcen
- Còrn de Camp
- Pizz Paradisin
- Sass Alb
- Vall Onsernon
- Bigòri
- Pizz di Cant
- Vall Onsernon
- Petten
- Basòden
- Bòglia
- Scima del Ciòltro
- Mottall
- Stegnon
- Torron de la Brutta
- Muscioi
- Scima de Stabiell
- Scima de Negroeus
- Sass di Peuri
- Scimetta de Stubiell
- Scima de Ricuca
- Madonett
- Zuccher (mont)
- Scima de la Cicògna
- Cima de Lagh
- Sass de la Paja
- Bilinghiera
- Pizz di Pian
- Pizz de l'Aqua
- Pizz Longhin
- Lagh del Longhin
- Banská Štiavnica
- Moravská Třebová
- Trnava
- Carpian (Ghiffa)
- Cavandon
- Scima de Cugn
- Resenteri
- Val de Rezzel
- Rovera
- Remondò
- Robarell (Vares)
- Camp (Tarten)
- Camp (Novaa)
- Camòrt
- Canarazz
- Canton (Nervian)
- Cabroeunn
- Carchen
- Calasca
- Calògna
- Camerian
- Cardana
- Carella
- Carpugnin
- Casalbelòtt
- Caslett (Rògen)
- Casanoeuva (Valmorea)
- Lanza
- Catasch
- Cavajon
- Cavargnana
- Caverzass
- Scendraa
- Scentonera
- Serpench
- Cepina
- Badil (Val Camònega)
- Camioeu
- Carzen
- Stin
- Feron
- Milanese - Antologia della canzone lombarda
- Jantoman
- Luca Mangoni
- Faso
- Complesso del Primo Maggio
- Val Maggia
- Maggia (fiumm)
- I Rodond
- Castell (mont)
- Barnoeuv
- Cabbioeu
- Soeuj
- Visavran
- Ronch (Bidree)
- Lurengh
- Fregg (Faid)
- Vigera
- Molè
- Pizz de Molè
- Altiroeu
- Catt
- Degg
- Fisgion
- Madran
- Nant
- Ròdi (Praa)
- Pizz de Gròven
- Còiem
- Còier
- Cormegna
- Corsciagh
- Pizz di Cadregh
- Giòner
- Calancasca
- Varenz
- Ferioeu
- Fossoeugn
- Fornee
- Fossen
- Curcc
- Furaa
- Gaggin
- Curcc
- Ora (temp)
- Brasca
- Molin
- Mulhouse
- Bass todesch
- Lengua limburghesa
- Asia oriental
- Cugiar
- San Martin (mont)
- Valsasna
- Bartesaa
- Terre di Pedemonte
- Garabioeu
- Lagh d'Ej
- Garbana
- Geroeula (Casee)
- Graja
- Graj
- Garneroeu
- Gualdrasch
- Gugnan
- L'Album Biango
- Lemna
- Lev
- Lescia
- Linzanegh
- Luzzògn
- Mairan (Casalett)
- Malvaj
- Rai (mont)
- Gròna
- Colonghei
- Calò
- Villa Raveri
- Michelle Hunziker
- Claudio Bisio
- Ezio Greggio
- Enzo Iacchetti
- Giorgio Gaber
- Ombretta Colli
- Gabriele Salvatores
- Diego Abatantuono
- Eros Ramazzotti
- Fabio De Luigi
- Elisabetta Canalis
- Belén Rodríguez
- Gianni Morandi
- Lino Patruno
- Giulio Andreotti
- Michail Mjasnikovič
- Bakir Izetbegović
- Željko Komšić
- Nebojša Radmanović
- Petr Nečas
- Níkos Anastiádēs
- Ivo Josipović
- Zoran Milanović
- Margherita II de Danimarca
- Helle Thorning-Schmidt
- Toomas Hendrik Ilves
- Sauli Niinistö
- Jyrki Katainen
- Mikheil Saak'ashvili
- Bidzina Ivanishvili
- Angela Merkel
- Károlos Papoúlias
- Michael Higgins
- Enda Kenny
- Ólafur Ragnar Grímsson
- Nursultan Nazarbaev
- Kärim Mäsimov
- Andris Bērziņš
- Valdis Dombrovskis
- Dalia Grybauskaitė
- Giovann Adamm II del Liechtenstein
- Pignatta
- Fenestra
- Adrian Hasler
- Enrigh del Lussemburgh
- Jean-Claude Juncker
- Gjorge Ivanov
- Abecee cirillegh
- Nikola Gruevski
- George Abela
- Joseph Muscat
- Nicolae Timofti
- Iurie Leancă
- Berr
- Ròlla
- Masucc
Poeu on bell moment me son stufid, e hoo deciduu de scrivei pù perchè l'era on lavorà on poo loios.
Paginn che gh'hoo de fà
ModifegaPass del Foscagn (Pass dal Foscägn), Val de Frel (Val da Frel), Frodolf, mont Lasnin (Lasino), Val de Less (BG), Minsc, Magnoeuden, Montarobbi, Moregall (Mandell), Olgia (Crescenzagh), Mont Pizzocol (Mut Pisòcol/Pisòchel), mont Pravell, Pizz di Trii Moeuggi (pizzo delle Tre Mogge/Monte Tremoggia), Tonzanigh (località de Mandell), Artavagg, mont San Martin, mont Alban.
Montagn, fiumm, pass, alp, paes
Modifega- Passi di Primalpia: Pass de Primalpia
- Sasso Bisolo: Sass Besoeu
- Bocchetta di Spluga o di Talamucca: Bocchetta de la Mucca [bo'kɛta de la 'møka]
- Pizzo Badile: Badii
- Pizzo Torrone: Torron
- Punta Rasica: Rasga ['rɛzga]
- Pizzi del Ferro: Scimm dol Ferr ['ʃœme do fɛr]
- fiume Masino: anca ['mɛːzen] o [el fjœm]
- Valle dei Bagni di Masino: val de Bagn
- Bagni di Masino: i Bagn
- San Martino di Masino: San Martin
- Valle dell'Oro: val de l'Or
- Valle della Merdarola: val de Merdaroeula [val da merda'røːla]
- Val Porcellizzo: val dol Porscelicc [val do porʃe'lɛtʃ]
- Pizzo di Porcellizzo: Pizz dol Porscelicc [pɛts do porʃe'lɛtʃ]
- Cataeggio: Cataoeugg
- Abitanti di Mello: mellatt
- Caslido di Dazio: Caslii
- Pianazzola di Chiavenna: Pianazzoeula
- Dalò di San Giacomo Filippo: Daloo [da'loː]
- Agoncio di San Giacomo Filippo: Lagoncc
- Sementina (fiume): Sementina, el Riaa
- Dragonato: Regonaa
- Lago Negro: Lagh Negro
- Monte del Forno: Foren (['fuːren]), Mont Ross.
- Valle Ventina (Valmalenco): Val de la Ventina [val 'dɛla ve'ntena]
- torrente Ventina: Ventina [ve'ntena]
- Val Bona (Valmalenco): Val Boni
- Valle Orsera (Valmalenco): Val d'Orsara/Val d'Orsera [u'rsɛːra]
- San Giuseppe di Chiesa: San Giusepp/Giuseff
- alta Valmalenco: Val del Maller
- Lagazuolo (Valmalenco): Lagazzoeu
- Pizzo Fora: Sassa de Fora/Sassa Fora ['fuːra]
- Pizzo Cassandra: Pizz Cassandra (anca [ka'sɛndra])
- Val di Togno: Val de Togn (Bosasgia: [valde'tuɲ]; Montagna: [valde'toɲ])
- Val Painale: el Painaa/Painal
- Monte Foppa: Foppa ['fopo]
- Val Sissone: Val de Sisson [si'sum]
- Pirola (Valmalenco): Piroeula
- Monte Pioda: Sciumma de la Pioeuda ['ʃœma de la 'pjøːda]
- Punta della Remoluzza: Sciumma de la Remoluzza ['ʃœma de la remo'lœtsa]
- Pizzo della Verta: Sciumma de l'Averta ['ʃœma de la'vɛːrta]
- Monte Disgrazia: Desgrazzia
- Monte Frerone (Val Camonica): el Frer [frer] in camun; el Freron in bressan [al fre'ru]
- Monte Scerrè (Val Cuvia/Val Ganna): Scerree
- roggia Alchina (CR): Alchina
- Cannero: Canner (a Intra: ['kanar])
- Castiglione di Calasca-Castiglione: Castion/Castiglion (a Intra)
- il Colle (Verbania?): ol Coeull
- Cursolo: Cursol (Intra)
- Dormello (Dormelletto): Dormell
- Invorio: Invori (a Intra)
- Isola Bella: Isola Bella
- Isola dei Pescatori: Isola di Pescador
- Isolino di San Giovanni: Isolin
- Lunecco (Cavaglio-Spoccia): Lunecch
- Magognio (Stresa): Magugnin
- Megolo (Pieve Vergonte): Megol
- Mercurago (Arona): Mercuragh
- Migiandone (Ornavasso): Migiandon
- Monte Cimolo (Vignone): Monscimol
- Monte Rosso (Verbania): Montaross
- Miazzina (comune ossolano): Muscina (a Intra)
- Nibbio (Mergozzo): Nibbi
- Novaglio (Oggebbio o Ghiffa?): Novaj
- Pallanzeno: Pallanzen; abitante: pallanzott, pallanzotta
- Pecetto (Macugnaga): Pecett
- Pisano (Nebbiuno): Pisan
- Pogno: Poeugn (a Intra)
- Val Pogallo (valle Intrasca): Val Pogall
- Pollino (Premeno): Pollin
- Possaccio (Verbania): Possacc
- Ramello (Cambiasca): Ramell (a Intra: [ra'mel])
- Zoverallo: anca San Giorgg
- Cicogna di Cossogna: Scigoeugna
- Selasca di Verbania (e omonimo torrente): Slasca
- Susello di Ghiffa: Susell
- Traffiume di Cannobio e Oltrefiume di Baceno: Traffiumm
- Trarego: Traregh (Intra: ['trarik])
- Unchio di Verbania: Uncc
- Ungiasca di Cossogno: Ungiasca
- Vezzo di Gignese: Vezz
- Viggiona di Trarego-Viggiona: Viggiona [vi'dʒuna]
- Vocogno: Vocoeugn
- Vogogna: Vogoeugna
- Maggiate di Gattico: Masaa
- Monte Palino: Mont Palin, Sofrina Olta (Caspoeugg)
I nomm di mes in di dialett lombard
Modifega- Milan: genar, febrar, mars, april, magg, giügn, lüj, agust, setember, utuber, nuember, dicember.
- Careass: zenér/genér/genàr, fevrér/febràr/febrér, mars, aprél, magg, giögn, löi, óst, setèmber, utùer, nuèmber, dezèmber.
- Bergom: zenér, fevrér, mars, avrìl, mas, zögn, löi, agóst/óst, setèmber, utùer, noèmber, dezèmber.
- Corten: zinèr, febrèr, mars, vril, mas, zügn, lüj, óst, setèmbre, otóer, noèmbre, dicèmbre.
- Cremona: genar, febrar, mars, april, magg, giögn, löj, agust, setember, utuber, nuember, desember.
- Lòd: genar, febrar, mars, april/avril, magg, giügn, lüj, agust, setember, utuber, nuember, desember.
- Pavia: genar, febrar, mars, äpril, magg, giügn, lüj, ägust, setembär, utubär, nuvembär, dicembär.
- Novara: genar, febrar, mars, april, magg, giügn, lüj, ägust, setembar, utubar/utobar, nuvembar, dicembar.
- Borbanee: ginar, febrar, marzu, april, masgiu, sgiügnu, lüjju, agustu, setembre, otóbre, novembre, dicembri.
- Tortona: genar, febrar, mars, äpril, magg, giöi, löj, agust, setembär, utubär, nuvembär, dicembär.
- Isola: genar, febrar, mars, april, magg, giügn, lüj, agust, setémba, utubär, nuembär, dicembär.
- Intra: genar, febrar, mars, april/avril, magg, giügn, lüj, agust, setémber, utuber, nuémber, desémber.
- Ches (Loreja): giner, faurer, mars, april, magg, giügn, lüj, agust, setembar, utubar, nuembar, disembar.
- Gnugn: ginar, fabrar, mars, pril, masg, giügn, lüj, gust, sitembar, utóbar, nuembar, disembar.
- Omegna: genar, febrar, marz, april, masg, giügn, lüj, agust, sitembar, utubar, nuvembar, disembar.
- Ornavass: sgenar, febrar, marz, april, maisg, sgiugn, luj, agóst, setèmbar, utóbar, nuèmbar, dicèmbar.
- Cecch Morei: gianér, faurér, marz, auril, magg, giögn, löj, agóst, setémbar, utubar, nuémbar, dicembar.
- Premia: genar, febrar, marz, april, maisg, giügn, lüj, aust, stimbar, utòbar, nuimbar, dicimbar.
- Viganella: sgianér, faurèr, mars, auril, masg, sgign, lij, avòst, setémbar, utòbar, nuémbar, gémbar.
- Malesch: zené, fevré, mars, aurì, mas, zign, li, avust, setember, utuber, nuember (San Mertin), dicèmber (Dinal).
- Casiraa: genàr, febràr, mars, aprél, macc, giögn, löi, óst, setèmber, utùer, nuèmber, dezèmber.
- Lecch: genar/sginee, febrar/fevree, marz, avril, magg, giögn, löj, agóst, setember, utuber, nuvember, dicember.
- Argegn: genar, febrar, marz, april, magg, giügn, lüj, agòst, setembar, utubar, nuvembar, dicembar.
- Germasen: gianèe, hervèe, marz, arvii, magg, sgiügn, lüj, avóst, setembri, utorvi, novembri, desgembri.
- Curcc: ginèe, febrèe, marz, april, magg, giügn, lüj, aóst, setembar, otubar/utubri, nuembar, dicembar.
- Promana: giner, fevrer, mars, avril, magg, giügn, lüj, aóst, setember, otovre, novembre, dicembre.
- Samolegh: sginee, fevree, marz, avrii, magg, sgiügn, lüj, aóst, setembar, ulcióar, nuembar, dicembar.
- Gordona: sginee, fevree, märz, avrii, mainsg, sgiügn, lüj, aùst, setémbar, uciùar, sanmartign, denedä.
- Fracisc: sginee, fevree, marz, avrii, mänsg, sgiügn, lüj, aùst, setembar, ulciuar, nuembar, desembar.
- Villa de Ciavenna: ginee, fevree, marz, avrii, magg, giügn, lüj, avóst/agóst, setembär, otóbär, novémbär/noémbär, dicémbär.
- Mell: sgenee, fevree, marz, avrii, magg, giügn, lüj, agóst, setembri, otóbra, novémbra, dicémbra
- L'Abriga: ginér, febrér, mars, bril, masc, giügn, lüi, óst, setèmbar, utóuar, nuèmbar, dezzèmbar.
- Ciur: ginee, febree, mars, april, magg, giügn, lüj, agost, setembri, utubri, nuvembri, dicembri.
- Castion (Ciur): ginee, febree, mars, april, magg, giügn, lüj, agust, setembri, uturi, nuvembri, dicembri.
- Barfii (Tiran): ginee, febree, mars, bril, masg, giügn, lüj, óst, setembri, utóbri, nuembri, desembri.
- Villa de Tiran: ginee, febree, mars, abril, magg, giügn, lüj, ust/agust, setèmbri, utobri, nuvèmbri, desembri.
- Vacall: genar, febrar, marz, april, magg, giügn, lüj, agost, setembar, utubar, nuvembar, dicembar.
- Locarn: sgianee, favree, marz, avril, magg, giügn, lüj, agost, setember, otober, november, dicember.
- Mergoeuscia: gianei/sgianei, fevrei/feurei, marz, avril, masg, giugn, lugl, avost, setimbru, ucioo/ocioo, novimbru, dicimbru.
- Gordora: sgianee, favree, marz, vrii, masg, iügn, lüj, avost, satimbru, ucioo/otuber, novimbru, dicimbru.
- Brion sora Minus: sgianegn, feuregn, marz, aurign, masg, giügn, lüj, avost, setimbru, ucion/ücion/otuber, novimbru, dicimbru.
- Pronz: sgianéi/sgenéi, feuréi, mars, urii, maisg, giügn, lüj, óst, setembre/setembri, icióri, novembri, dicembri.
- Iragna: sgenéi, fivréi, mars, eurii/evrii/urii, mäsg, giugn, luj, avost, setembri/setembre, ocjori/otobre, nuembri/nuvembre, dicembri/dicembre.
- Lodrin: sgenèi, feurèi, mars, diurii, mäinsg/mäisg/mäsg, giügn, lügl/lüigl, avost, setembri/setembar, icióri/otobar, novembri/novembar, dicembri/dicembar.
- Biasca: sgianèi/snèi, feurèi/fevrèi/fovrèi, mars, epril/evrii/ovrii, mäsg, giugn, luj, avost, stèmbri/setembar, dicióri/icióri/ociòri/ucióri/ücióri/otobar, novembri/novèmbar, dicembri/dicèmbar.
- Crescian: sgianéi, fevréi, mars, evrii, mäsg, giugn, luj, avòst/aòst, setembri, otobri, novembri, dicembri.
- Pos'ciav: gené, fevré, mars, abril, magg, giügn, lügl, agust, sutembar, uciuar/otuvar, nuembar, desembar.
- Brus: gené, febré, mars, abril, magg, giügn, lügl, óst, setembri, utubri, noembri/nuembri, desembri.
- Concologn: genee/sgenee, febree/fevree, mars, bril, magg, sgiügn, lügl, agust, setembri, utubri, novembri/nuembri, dicembri.
- Mesocch: sginei/genei, feurei/feverei/fevrei, marz, avrii, magj, sgiugn/sgiuign, luj, agost, setember, otober, november, december.
- Soazza: genei, fevréi, marz, avrii, magj, giugn, lugl, agost, setembru/setembro, cióuru/otobro, novembru/novembro, decembru/decembro.
- San Vittor: sgiunee/sgionee, fevree, mars, avrii, magj, giugn, luj, agost, setembri, otovri, novembri, decembri.
- Cauch: sgenè, feurè, mars, auril, magg, sgiügn, lüil, agost, setembar, otobar, novembar, dicembar.
- Daigra: sgenair/sgené, favrair/feurair/fauré, marz, auréi, magg, giün, lüj, avost, stembra, docioura/ocioura/ociovra, nuembra/novembra, dicembra.
- Ison: sginè/ginè, feurè, marz, avril, masg, giün, lüj, agost, setìembra, utobra, nuvìembra, dicìembra.
- Sant Antoni: giüné/sgenar, feuré/feurar, marz, avril, masg, giügn, lüj, agost, setember, ucioo/utober, nuvember, december.
- Airoeu: sgianei, faurei, marz, aurì, mäisg, sgiügn, lüj, aóst, satembre, otobre, nuembre, dicembre.
- Ambrì: sgianei, faurei, marz, aurì, mäisg, sgiügn, lüj, aóst, satembre, ocióri, noembre, dicembre.
- Val Morobbia: genar, febrar, marz, april, magg, giügn, lüj, agost, setembru, otobru, novembru, dicembru.
- San Nazzar (Gambarogn): genar, febrar, marz, april, masg, giügn, lüj, agost, setembro, otobre, novembro, dicembro.
- San Nazzar (Lumellina): genar, febrar, mars, äpril, magg, giügn, lüj, ägust, setembär, utubär, nuembär, dicembär.
- Val Rendena: ginèr, füvrèr, marz, avrìl, macc, giügn, lüi, agóst, sätèmbär, otóbär/utùbär, novèmbär/nuèmbär, dizzèmbär.
- Toscolan-Maderen: zenér, fevrér, mars, avrìl, màgio, zügn, lüi, agóst, setèmber, utùer, noèmber, dezèmber.
Scormagn lombard
ModifegaALBIGNANO I TAVAN
AGNADELLO I PANSCÈTT
AGRATE I BATACCH
ARCORE I PORSCELITT
ALBIGNANO I POCIA EL CUU IN DE L’ACQUA
BAGNOLO CREMASCO I LADER
BASIANO I RAVANEI
BELLINGAZO I BOASCITT
BELLUSCO I MUI
BERNAREGGIO I MAGNA LATT
BUSSERO I PERITT
CALEPPIO I PISCININ I SIFFOLIN
CAMBIAGO I S’CIOPÈTT
CAMISANO I MASCARPON
CAMPAGNOLA I TRII NOVEI
CAPONAGO I MAZZA PRET
CAPRALBA I CAVRONI
CASALETTO LOD. I AVOCATT
CASSANO D’ADDA I BEI
CASSINO D’ALBERI I PESAGABEI
CAVAIONE I BECCAMÒRT
COLOGNO I LOCCH
CARUGATE I STRASCIA SCIAVATT
CASSIGNANICA I SCARPIGNAA
CAVENAGO I SARACCH
CERNUSCO I ASNITT
CINISELLO I PESCA LUNA
COMAZZO I MAGNA PAPA
CREMA I BRUSA CRIST
CREMIA I FOLCINATT
DONGO I FASOLATT
DOVERA I TRE MUDAND --- I MALCREDIBIL
GATOLINO I PASSOTEI
GORGONZOLA I POLT E LACC
GESSATE I GIANTÒNI
GREZZAGO I STRASCIA PATEI
GROPPELLO I RODONI
INZAGO I BATACCH
ISANO I S’CIATT
LAVAGNA I BEATIN
LIMITO I MAGNA CÒRDA
LISCATE I LIGA SABBIA
LISSONE I CRAPONI
LODI I LARGH DE BOCCA E STRETT DE MAN
LUCINO I TRII DE LUSIN
MADIGNANO I GAMBEREE
MARZANO I PANERÒTT
MASATE I PARPAJ
MELZO I OREGIATT
MERLINO I GRUGNA VERSIN
MIGNETE I MARTOR
MONTODINE I GUSSETON
MONZA I BILÒTT
MULAZZANO I MAMALUCCH
OFFANENGO I SBERR
OMATE I ASNITT
ORENO I PATATONI
ORNAGO I SCIATTONI
PANDINO I MILA
PANTIGLIATE I STRIONI
PASSARERA I SÒCCH
PAULLO I BECCAMÒRT
PIANELLO I PAN E LATT
PIOLTELLO I MARTORELL
PESSANO I PASSARITT
POSTINO I LUMAGHEE
POZZO D’ADDA I SCHISCIA BOTTON
POZZUOLO I MARTOL
PREMENUGO I SPAZZA POLLEE
RAVAGNASCO I MANGIA ZUPPA
RICENGO I POLENTIN
RIVOLTA I MAGNAN
RIVOLTELLA I CAGNOTT
ROBIANO I MARTOREI
RONCADELLO I MAGNABENIS
RONCELLO I O LA VITA O LA PÈLL
RUGELLO I POLENTATT
S.AGATA I PITÒCCH
S.MARIA I LEBBROS
SAPELLO I SCAGNÈLL
SCANNABO I PISSONI
SEGRATE I SCONTIN
SESTO S.G. I QUADRATONI
SETTALA I GAMBONI
SPINO D’ADDA I MAREI
TRESCORE CR. I TAMBORON
TREZZANO ROSA I ZOCCORÒTT
TRECELLA I MAGNA TRIFOEUJ
TRIGOLO I GOSSATONI
TRUCAZZANO I BERITT
TURLINO I STORDII
VAIANO I TRIPPAMOEUI
VAPRIO I TAVELA
VIGNATE I GÒSS
VILLA FORNACI I MELGASCIOEU
VIMERCATE I STRACCHINATT
VIMODRONE I OCCONI
ZELO BUON PERSICO I PESCA LUNA
Varda anca: http://brianzolitudine.iobloggo.com/386/
Sitt de proverbi
Modifega- http://www.bordighera.net/proverbi.htm Bordighera
- http://www.proverbipopolari.it/proverbipopolari.it/proverbi/Proverbi-pavesi-Proverbi-di-Pavia-Proverbi-dialetto-pavese.asp?pg=1&proverbi=pavia&cat=&sez=&id= Pavia
- http://itis.volta.alessandria.it/progetti/almon/volta/detti_e_proverbi/proverbi.htm Lissandria
- Piasenza
Bibliografii interessant
Modifega- Archivio Glottologico Italiano, vol. 1 (1875):
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 2 (1876):
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 3 (1877):
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 4 (1878):
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 8 (1882-1885):
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 9 (1886):
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 12 (1890-1892):
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 13 (1892-1894):
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 14 (1898):
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 16 (1902-1904-1905)
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 17 (1910-1911-1913):
- Giuseppe Malagoli, Studi sui dialetti reggiani - Fonologia del dialetto di Novellara
- Benvenuto Terracini, Il parlare d'Usseglio, parte 1
- Benvenuto Terracini, Il parlare d'Usseglio, parte 2
- Giuseppe Malagoli, L'articolo maschile singolare nel dialetto di Piandelagotti (Modena)
- Giulio Bertoni, Per la storia del dialetto di Modena (note etimologiche e lessicali)
- Carlo Battisti, Appunti sul dialetto letterario di Cles alla fine del Settecento
- Archivio Glottologico Italiano, vol. 18 (1914-1918, 1922):