Ciao Miksteips, benvegnud in su la Wikipedia in lengua lombarda, l'enciclopedia in Lombard a contegnud liber!

Bon lavorà e bon divertiment da part de tucc i wikipedista.

Per scomincià la to colaborazzion dàgh un'ogiada, prima de tut, al jut e anca a la pagina d'istruzzion.
Regordes che:

Se te conosset un'ortografia local o te doperet un dizzionari scrivud cont un'ortografia local e te voeulet trasformà i parole in Noeuva Ortografia Lombarda te podet vardà anca i manual de trasformazzion ortografica del wikizzionari
  • I articoi i gh'hann de mantegn un pont da vista neutral.
  • La lengua lombarda la gh'ha diverse variant locai o dialet: se te voeulet segnà el to dialet in su la pagina de la toa utenza a gh'è 'l modell babellmo, per fàgh davè ai alter i lengov che te conosset dopera inveci el modell #babel.

Per firmà i to intervent in di pagine da discussion dopera la sequenza da quatar carater ~~~~

--Sciking (dìm tuscoss) 17:18, 19 Feb 2022 (CET)

I tò edit

Modifega

Ciao, voeuri regordàt che, in linia de massima, a l'è proibid cambià dialet o grafia a 'n articol, senza che ghe sien di sgionte. --Sciking (dìm tuscoss) 17:18, 19 Feb 2022 (CET)

Una quaj nota

Modifega

Ciao, te foo 'na quaj nota in sul to lombard:

  1. Citad, comunitad, entitad e inscì via esisten no: se dis citaa/cità, comunitaa/comunità e entitaa/entità
  2. "i son" propi no, "inn" o "i è"
  3. Voramai el lombard el doperà domà una negazzion, donca no "no gh'eren minga" ma "gh'eren minga"
  4. In lombard i numer fina a 3 se declinen, donca trè voeulte, no trii voeulte

Bon lavorà --Sciking (dìm tuscoss) 18:29, 23 Mrz 2022 (CET)Respond

Delpagh per i to corezzion. Ancamo' son dree imprender el lombard donca divoeulte l'è dificil de scriver in moeud sgiust. Voraria domandàt parché heet trad via 'insun', 'dovrà' e 'moruda' - questi parolle/forme ghe hoo minga inventad. Per quel che'l revarda 'citad', 'comunitad' e insci' via, ok, sont d'acordi, me pero' pensavi che'l saria pussee coerent de scriver la 'd' semi-etimologega (civitaTem, comuniTatem, entitaTem, lenizzion t>d) anca in di questi parolle desgia' che scrivom la 'd' muda in di participi passad. Miksteips (ciciarade) 16:25, 25 Mrz 2022 (CET)Respond
per i forme recognossude, te podet metij anca ti a pòst. L'è che pensavi de scriver di robe pussee, donca hoo adatad per coerenza al mè dialet. Se te sgiontet de la roba, te podet cambiàll anca tì, inscì de havégh no "insun" e "nissun" in la stessa fras, per esempi :)
Per citad, l'è 'na roba de discuter a nivell de comunitaa NOL, pensi. Sciking (dìm tuscoss) 17:07, 25 Mrz 2022 (CET)Respond

Scior e Signor

Modifega

Ciao, bell l'articol in sul livon, l'è anca scrivud benon! Unega roba, "Scior" in lombard a l'è el "signore" in del sens de persona, menter che "Signor" a l'è el Dio, al massim un nobil. A l'è compagn de l'ingles Mister e Lord. --Sciking (dìm tuscoss) 19:20, 27 Mrz 2022 (CEST)Respond

Grazzia fiss !
Te podariet sgiontà i conligament cont i wiki in oter lengov ? Parché sedenò la vos l'è isolada. :( Hoo provad de fàll ma l'è sortid el mesasg "A l'è capitad on eror. Permess negad ". Miksteips (ciciarade) 13:11, 29 Mrz 2022 (CEST)Respond
Fad Sciking (dìm tuscoss) 17:11, 29 Mrz 2022 (CEST)Respond

Convenzion

Modifega

Ciao! Te see dree a deventà semper pussee brào! L'unega roba: per convenzion, in NOL, i nom di località ja scrivom in del dialet local: donca Linaa. Poeu, se t'hee impostad la vos in bergamasch, el saria Oeure. Sciking (dìm tuscoss) 16:00, 1 Avr 2022 (CEST)

Delpagh per l'informazzion, allora faroo insci' ! Pero', mi dovri minga on dialet particolar. ( speri che l'è no on problema :D ) El lombard l'è minga la me maderlengua, gh'hoo minga on dialet propi, donca foo on mesciadozz di tucc i dialet. Mantegnent semper coerenta la fonetega, oviament. Miksteips (ciciarade) 16:51, 1 Avr 2022 (CEST)
proeuva però a mantegnì 'na coerenza gramategal, domandi mej ai espert e poeu te giri la risposta. Sciking (dìm tuscoss) 17:41, 1 Avr 2022 (CEST)

Terra e derivad

Modifega

Ciao! Voramai te scrivet mej de tancc lombard. Comunque, in NOL i derivad de "terra" tegnen la dobia "r", donca terren, territori, terrester e inscì via. Forsi, l'unega ecezzion a l'è "teron"/"terron", perchè 'l se sa nò ben se 'l vegn de l'italian o men. Sciking (dìm tuscoss) 18:08, 2 Avr 2022 (CEST)

Sgermania

Modifega

Ciao, a bon cunt, se scriv "Germania" e no "Sgermania", desgià che l'è un termen assee "volt" e nissun el dis "Zermania", almen in Lombardia. -- Sciking (dìm tusscoss) 20:17, 28 Set 2022 (CEST)

WIkizzionari in lengua lombarda

Modifega

Ciao, hoo vist che t'hee imprendud el lombard assee ben. Te segnali l'esistenza del Wikizzionari in lengua lombarda (lmo.wiktionary.org) indove che te podareet sgiontà i parolle de la toa lengua mader e voltai in lombard opur i traduzzion di parolle lombarde in la toa lengua mader. Te segnali ancasì el cors de lombard in lengua italiana, al dì d'incoeu l'è disponibil domà in italian. El sariss util per la lengua lombard de havéghel anca in di alter lengue.--Gat lombard (ciciarade) 15:13, 5 nov 2022 (CET)Respond

Fiocada di vos 2022

Modifega

Ciao Miksteips, voeuli invitàt a toeu part a la Fiocada di vos del 2022, del 1 al 31 de dicember. El sarà un event indova che se scrivarann di vos noeuve in sul noster territori, in su la storia di terre lombardofene, in su la lengua lombarda, i lombard e inscì via, inscì de quatà la Wikipedia de vos noeuve, un poo 'me quand che 'l fioca :) -- Sciking (dìm tusscoss) 19:33, 16 nov 2022 (CET)Respond