Lumbard ucidental Quest articol chì l'è scrivuu in lombard, grafia milanesa.
Dialett slavisan
Na-našu o Na-našo
Maderlengua 1000 (2012)
Statüt ufizial
Regulaa da -
ISO 639-3 svm
Glottolog slav1254
El Pader Noster na-našu (Acquaviva Collecroce / Kruč) Tata naš, Ka jesi na nebu, da bi bija Sfe sfeti Jima Tvoj, da bi doša Tvoj Kralja, da bi sa čila ono ka Koš Ti, na nebu a zgora sfita. Daj nami naš kruh saki dan a jam nami naše duge, kaka mi hi jamivama drugimi. A nomo nasa čit past na tendacijunu, ma zdriš nasa do zlo. Amen.
El Pader Noster na-našo (Montemitro / Mundimitar) Otac naš, Ke jesi na Nebo, neka Se sveti Ime Tvoj, doješ Ti naš Kralj, bide činjena Riča Tvoja, kano na Nebo tako na Zemblj. Daj nam danas naš kruh sakoga dana, odjaj nam duge naše, kako mi hi odjamamo drugimi. Nemo nas čini past na grihe, ma zdriši nas do zla. Semaj bilo.

El Dialett slavisan o Lengua croatta de el Molise (in slavisan de Acquaviva Collecroce / Kruč: Na-našu; in slavisan de Montemitro / Mundimitar: Na-našo) l'è on Dialett slav parlaa in Molise.

Ligamm de foeura Modifega