Lombard Occidental

Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada.

Galata Modifega

La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.

Capitel Vün Modifega

1Paul, un apostul no di vèss üman né per mèzz di vèss üman ma per mèzz del Gesü Crist e Diu Pader che 'l gh'ha levaa sü di mort, 2e tücc i fradèj che hinn cun mì, a i gés de la Galazia: 3Grazia a vialter e pas de Diu, noster Pader, e 'l Signúr Gesü Crist 4che 'l gh'ha daa sé medemm per i noster pecaa, per liberàmm del sècul[1] cativ che l'è scià, segund la vuluntaa del noster Diu e Pader, 5al qual l'è la gloria in di sècuj di sècuj. Amén.
6Me meraveji che inscì sveltamént bandunii de lü che 'l v'ha ciamaa in de la grazia del Crist per un alter vangel, 7che l'è minga un alter, se gh'hinn no quij che ve destürben e vören müdà 'l vangel del Crist, 8ma anca se nümm o un angiul del cél el ve predicarìa una roba divèrsa a chèll che v'èmm predicaa, el duarìa vèss maledii! 9Cuma èmm dii prima e a disi adèss de növ: se quajdün el ve predica una roba divèrsa de chèll che avii ricevüü, el duarìa vèss maledii!
10Già che adèss gh'èmm cunfidénza in di vèss üman o de Diu? O cerchi de piasè i vèss üman? Se ancamò a piasevi i vèss üman, a seri minga un sèrv del Crist.
11Già che a ve fuu savè, fradèj, che el vangel che l'è staa predicaa de mì l'è no segund i vèss üman: 12perchè mì né l'huu ricevüü d'un vèss üman, né 'l sun insegnaa ma per mèzz de la revelaziún del Gesü Crist.
13Già che avii sentii del mè cumpurtamént alura in del Giüdaism, che huu persegütaa tant grandamént la gésa de Diu e la stravacavi[2], 14e sun naa innanz in del Giüdaism ultra tant de la mia etaa intra la mia gént, essend tant püssee zelant di tradiziún di mè pader.
15E quand Diu, che 'l m'ha separaa fin del scos de mia mader e 'l m'ha ciamaa per mèzz de la sua grazia, l'ha ciapaa piasè de 16revelà 'l sò fiöö in de mì, perchè a 'l predichi intra i naziún, huu dumandaa minga sübit el cunsili de carna e sangh 17né sun naa sü a Gerüsalemm a i apostuj che eren prima de mì, ma sun naa föra in d'Arabia e pö sun turnaa indree a Damasch.
18Pö, despö trii agn, sun naa sü a Gerüsalemm per visità Cefa, e huu restaa là cun lü 15 dì, 19e huu vedüü minga i alter apostuj se no Giagum el fradèll del Signúr. 20E i robb che v'huu scrivüü, varda, denanz a Diu che busardi no. 21Pö sun naa in di regiún de la Siria e de Cilicia; 22e seri no cugnussüü a la fàcia a i gés de la Giüdea che hinn in del Crist. 23E eren dumà sentend che lü che alura me persegüta, adèss el predica la féd che alura l'ha stravacaa[3], 24e hann daa gloria a Diu per via de mì.

  1. o etaa, mund
  2. o destrügiavi
  3. o destrütt

Navigaziun Modifega