Apri il menu principale
Lumbard ucidental Quest articol chì l'è scrivuu in lombard, grafia milanesa.
El Brassens in del 1966.
(FR)
« Je suis d'la mauvaise herbe/braves gens, braves gens/c'est pas moi qu'on rumine et c'est pas moi qu'on met en gerbes./Je suis d'la mauvaise herbe/braves gens, braves gens/je pousse en liberté/dans les jardins mal fréquentés/et je m'demande pourquoi, Bon Dieu/ça vous dérange que j'vive un peu! »
(LMO)
« Mì son 'me l'erba matta/brava gent, brava gent/l'è intuel mettom l'oli per condimm in insalata./Mì son 'me l'erba matta/brava gent, brava gent,/e cressi in libertà/adree ai panchett e in mezz ai praa./E voraria savè 'l perchè/ve da fastidi vedèmm in pè. »

El Georges Brassens (Sète, 22 de otober del 1921 - Saint-Gély-du-Fesc, 29 de otober del 1981) l'è staa on cantant e poeta frances.
L'è consideraa vun di protagonista pussee important de la canzon d'autor francesa, che l'ha influenzaa on gran mucc de artista in del sò Paes e anca de foeu.
I sò canzon hinn pien de satira e de ironia vers el poder e qualsessia sort de conformism, e hinn ona critega bella forta a l'autorità, ai convenzion e a l'ipocrisia de la società del sò temp: per esempi vegnen tolt in gir la moral religiosa, el patriotism, l'autorità di giudes e di polee. Ona part de la soa produzion musical l'ha vist anca canzon tiraa foeura de poesii de alter poeta, compagn del François Villon. In tra el 1953 e 'l 1981 l'ha venduu almanch 20 milion de disch.

In tra i artista italian che hinn staa ben influenzaa de l'oeuvera del Brassens a gh'è staa el Fabrizio De André e 'l Nanni Svampa. Tucc duu hann faa on monton de traduzion de canzon de l'autor frances che, in del cas del Svampa, costituissen on tocch fondamental del sò repertori.

DiscografiaModifica

Vos corelaaModifica