Italian de Lombardia
Cont italian de Lombardia (it.: italiano regionale lombardo) s'intend on dialett de la lengua italiana.
L'italian de Milan
ModifegaFonetega e fonologia
ModifegaVocalism
Modifega- Slongament di vocai tonegh, soratutt in posizion final:
- PERCHÉ, italian standard [per'ke], italian milanes [per'kɛː]
- SARÀ, it. stand. [sa'ra], it. mil. [sa'raː]
- Nasalizazion di vocai in silaba sarrada su de 'na nasal (despess realizada 'me ona velar):
- PENSO, it. stand. ['pɛnso], it. mil. ['pẽŋso]
- MANCA, it. stand. ['maŋka], it. mil. ['mãŋka]
- TEMPO, it. ['tɛmpo], it. mil. ['tẽŋpo]
- Parnonzia sarrada de la E tonega final de silaba:
- BENE, it. stand. ['bɛne], it. mil. ['beːne] (cf. lmo. [bẽː])
- CIELO, it. stand. ['tʃɛlo], it. mil. ['tʃeːlo] (cf. lmo. [tʃeːl])
- TELEFONO, it. stand. [te'lɛfono], it. mil. [te'leːfono]
- Istess el var per el ditongh ie.
- PIENO, it. stand. ['pjɛno], it. mil. ['pjeːno] (cf. lmo. [pjẽː]
- MIELE, it. stand. ['mjɛle], it. mil. ['mjeːle] (cf. lmo. [meːl])
- La E la se parnonzia streccia anca denanz ai vocai [a], [e], [o]:
- IDEA, it. stand. [i'dɛa], it. mil. [i'deːa]
- MUSEO, it. stand. [mu'zɛo], it. mil. [mu'zeːo]
- Denanz ai consonant doppi, la E l'è quasi semper averta:
- BELLEZZA: it. stand. [be'lːetsːa], it. mil. [be'lːɛtsːa] (cf. lmo. [be'lɛsa])
- CASETTA: it. stand. [ka'zetːa], it. mil. [ka'zɛtːa] (cf. lmo. [ka'zɛta])
- MESSO: it. stand. ['mesːo], it. mil. ['mɛsːo]
- STELLA: it. stand. ['stelːa], it. mil. ['stɛlːa] (cf. lmo. ['stɛla])
- In alter cas, la E la presenta ona oscilazion:
- NEBBIA: ['nebːja] o ['nɛbːja] (cf. lmo. ['nɛbja])
- VENDEMMIA: [veŋ'demːja] o [veŋ'dɛmːja]
- CORTECCIA: [kor'tɛtʃːa] o [kor'tetʃːa]
- SEPPIA: ['sɛpːja] o ['sepːja]
- La E tonega final l'è despess averta, cont ona quai oscilazion:
- PERCHÉ, it. stand. [per'ke], it. mil. [per'kɛː]
- RE (el marì de la regina), it. stand. [re], it. mil. [rɛ]
- RE (la nota musegal), it. stand. [re], it. mil. [re]
- ME, it. stand. [me], it. mil. [mɛ]
- FINCHÉ, it. stand. [fiŋ'ke], it. mil. [fiŋ'kɛ] o [fiŋ'ke]
- La parnonzia de la O tonega l'è meno regolar, e despess l'è parnonziada streccia, al contrari del standard:
- BOSCO: it. stand. ['bɔsko], it. mil. ['bosko] (cf. lmo. [busk])
- COSTO: it. stand. ['kɔsto], it. mil. ['kosto] (cf. lmo. [kust])
- SCORGERE: it. stand. ['skɔrdʒere], it. mil. ['skordʒere]
- In alter cas, la O l'è averta quand che in del standard l'è l'incontrari:
- CORRIDOIO: it. stand. [korːi'dojo], it. mil. [korːidɔjo]
- COLONNA: it. stand. [ko'lonːa], it. mil. [ko'lɔnːa] (cf. lmo. [ku'lɔna])
- POSTO: it. stand. [pos'to], it. mil. [pɔs'to] (cf. lmo. [pɔst])
- DOCCIA: it. stand. ['dotʃːa], it. mil. ['dɔtʃːa]
- DOPO: it. stand. ['dopo], it. mil. ['dɔpo] (cf. lmo. ['dɔpu])
- QUATTORDICI: it. stand. [kwa'tːorditʃi], it. mil. [kwa'tːɔrditʃi] (cf. lmo. [kwa'tɔrdəs])
- In d'on quai cas, gh'è di oscilazion:
- GIOSTRA: ['dʒostra] o ['dʒɔstra]
- SPOSO: ['spoːzo] o ['spɔːzo] (cf. lmo. [spuːs]
- GIOVANE: ['dʒoːvane] o ['dʒɔːvane] (cf. lmo. ['dʒuːin])
Consonantism
Modifega- In del cas di consonant, i variazion reguarden soratutt el grado de intensità. In de la parnonzia milanesa i consonant doppi tenden a smorzàss, anca se la geminazion la resta istess:
- PALLA: it. standard e it. mil. ['palːa] (cf. lmo. ['bala])
- L'indeboliment a gh'è soratutt se 'l raforzament de l'italian standard l'è minga marcaa in de l'ortografia.
- AGLIO: it. standard ['aʎːo], it. mil. ['aːʎo]
- COSCIA: it. standard ['kɔʃːa], it. mil. ['kɔːʃa]
- AZIONE: it. standard [a'tsːjone], it. mil. [a'tsjone]
- BAZAR: it. standard [ba'dzːar], it. mil. [ba'dzar]
- Gh'è minga el raforzament sintattegh:
- A CASA: it. standard [a 'kːaːsa], it. mil. [a 'kaːza]
- FA CALDO: it. standard [fa 'kːaldo], it. mil. [fa 'kaldo]
- I consonant nasai vegnen parnonziaa 'me velar a la fin de la silaba, cont on efett nasalizant in su la vocal precedent (varda anca pussee de soravia):
- DENTE: it. standard ['dɛnte], it. mil. ['deŋte]
- TEMPO: it. standard ['tɛmpo], it. mil. ['teŋpo]
- Compagn de tutt el Nord, anca a Milan gh'è minga distinzion in tra [s] e [z] intervocalega, che la vegn semper parnonziada [z]:
- MESE: it. standard ['meːse], it. mil. ['meːze]
- TRANSITO: it. standard ['transito], it. mil. ['tranzito]
- L'africada sorda dental l'è semper sonora in posizion inizial:
- ZUCCHERO: it. standard ['tsukːero], it. mil. ['dzukːero] (ma lmo. ['syker])
Morfosintass
Modifega
Lessegh
ModifegaPer savenn pussee, varda l'articol Lombardism. |
In del Italian de Lombardia se troeuven di verb fraseologegh ch'i gh'hinn minga in del italian standard. Per esempi:
Lombard | Italian lombard | Italian standard |
---|---|---|
Fà su | Fare su | Avvolgere, costruire |
Fà foeura | Far fuori | Uccidere |
Ciappà denter | Prender dentro | Urtare |
Important anca, semper in del settor verbal, el manteniment dell'ottativ, che gh'è in di lengov galloromanz ma minga in del toscan.