Kde domov můj
Kde domov můj a l'è l'inn nazional de la Cechia, doperaa de l'independenza de la Nazion del 1993 e prima 'me prima strofa de l'inn nazional de la Cecoslovacchia. La musica a l'è stada scritta in del 1834 del 'me part de l'oeuveretta "Fidlovačka aneb žádný hněv a žádná rvačka" del František Škroup e 'l test del Josef Kajetán Tyl.
Test
ModifegaEl test el gh'ha pussee de 'na strofa ma domà vuna a l'è offiziala.
Versione in lengua ceca (originala) | Traduzion letterala in lombard |
---|---|
|
|
Lengov di minoranz
ModifegaDal 1918 al 1938 eren doperaa anca di version offiziai per todesch e ongares:
Todesch
ModifegaWo ist mein Heim?
Mein Vaterland?
Wo durch Wiesen Bäche brausen,
Wo auf Felsen Wälder sausen,
Wo ein Eden uns entzückt,
Wenn der Lenz die Fluren schmückt:
Dieses Land, so schön vor allen,
Böhmen ist mein Heimatland.
Böhmen ist mein Heimatland.
Ongares
ModifegaHol van honom, hol a hazám?
Hol patak zúg a hegyháton,
Csörgedez a rónaságon.
Üde virág a kertben,
Mint egy földi édenben.
Ez az istenáldotta föld,
Cseh föld a hazám,
Csehszlovák föld a hazám.
Slovacch
ModifegaKde domov môj,
kde domov môj.
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sade skvie sa jari kvet,
zemský raj to na pohľad!
A to je tá krásna krajina,
krajiny česká ',' domov môj,
krajiny česká ',' domov môj!
Latin
ModifegaQue patria?
Que patria?
Fluunt aquae inter prata,
strīdent silvae rūpe lāta.
Hortō ridet iūge vēr
paradīsus dēsupēr.
Ecce terra pulcherrima,
Bohemia patria,
Bohemia patria.
Registrazion
Modifega-
Version strumentala offiziala
-
Version offiziala cantada de l'Orchesta del Teater Nazional
-
Version offiziala mascolina
-
Version offiziala femminina
-
Version del 1908