Lombard Occidental

Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada.

La Parola del nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess in del nost parlà Insübregh del didincö.

Capitel Vot

Modifega

1 Quand che'l Crist l'eva dree a lassà 'l munt, gh'è gnüü 'dree na bolgia de gent. 2 E intra chela gent chi gh'eva anch un lebrus che gh'è sübet vegnüü incuntra e l'è 'ndaa giò in sü i genögg e l'ha tacaa sü a digh: "Signur, se ti te 'l vöret, ti te me podet netà. E 'l Gesü 'l gh'ha faa: sí che 'l vöri fà. Sii net!" E d'un bot la lebra l'eva desparüda e l'om l'eva 'ncamò net. 4 E pö'l Gesü el gh'ha dii: "me racumandi, nè, citu. Digh nagot a nissün de quel ch'huu faa incö! Va a fàt vedè del prevet e fà un uferta, inscí 'ma l'ha dii de fà 'l Musè a quij che vureven vess netaa."

5 Quand che 'l Crist l'ha tacaa sü a 'ndà in direziun de Caperna, gh'è 'gnüü incuntra un cumandant de l'armada rumana 6 che 'l gh'ha dii, che 'l gh'ha faa: Signur, el me serv l'è a cà malaa e l'è dree a sufrì cumpagn d'una bestia. 7 Va, bun, el gh'ha dii 'l Gesü, 'dess vegni cunt ti in la tua cà e ghe pensi mi. 8 Ma 'l cumandant el gh'ha respundüü: Signur, mi a sunt minga dign che ti te vegnet int la mia cà, inscambi, dì dumà 'na parola, e 'l me serv el saraa malaa pü. 9 Perché, te vedet, anca mi sunt una persona d'üturidaa e gh'huu di suldaa suta de mi; e se mi a vün ghe fuu: va! Lü 'l va; e se a n'olter ghe disi: ue ti, ven chi! Lü 'l vegn; e anca 'l me serv se ghe disi: fa quist u fa quel, lü 'l fa e basta senza gnanca dervì boca. 10 Quand che 'l Gesü l'ha sentüü chi parol chi, 'l s'è un puu maravejaa e 'l gh'ha dii a quij che ghe vegniven adree: mi a ve disi, in tüta veridaa: ciumbia ue, 'na fee inscí granda in Israel ghe l'ha propi nissün! 11 Ma mi a ve disi: ghe ne saraa tanc che vegnaran de tücc i cantun de la tera in del Regn di Cej a setass giò cunt l'Abram, l'Isach, e 'l Giacòb ; 12 ma i bagaj d'Israel vegnarann rüzaa föra in del fusch; ghe saraa un gran caragnà e degrignà de dinc. 13 E pö 'l Crist el ghe fà al cumandant: cià va, va un puu a cà e che 'l süceda pür quel che ti t'heet credüü che 'l sücedaraa. E 'l serv del cumandant ruman de chel mument li l'è staa pü malaa.

14 Pö 'l Crist l'è riaa in de la cà del Peder e l'ha vist che la mama de la miee del Peder l'eva li in del lecc cunt un gran feverun. 15 E alura 'l gh'ha tucaa la man e la fever l'è 'ndada via tüt d'un bot inscí che lee l'ha pudüü levass sü e fagh un bel disnà. 16 Però, 'na völta 'gnüda la sira gh'è 'gnüü linscí de Lü tanta gent pussedüda de spiret cativ; e alura Lü, cunt dumà 'na parola, l'ha scasciaa via tücc i spiret cativ e l'ha sanaa tücc i malaa. 17 Inscí l'è sücedüü quel che l'eva staa cüntaa sü del prufeta Isaija, che l'eva dii (Isaija 53,4): "Lü l'ha ciapaa in sü i spal la nosta debulezza e l'ha traa 'doss la nosta maladía"

18 Però quand che 'l Crist l'ha vedüü la masnada de gent tüt inturna, l'ha dii inscí de 'ndà in sü l'oltra spunda del mar. 19 E linscí ghe 'gnüü incuntra un scrivan che 'l gh'ha dii: Maester, mi a te vöri 'gnì adree e 'gnii a stà insema ti in la tua cà. 20 E 'l Gesü 'l gh'ha dii: i gulp gh'hann la tana e ij üsej in del cel gh'hann i nid; però 'l Fiö de l'om el gh'ha no un sit indua 'ndà al cobi. 21 E n'olter intra i dissepui 'l gh'ha faa al Crist: Signur, dam el permiss de 'ndà al fupun a met el me pader suta tera. 22 Ma 'l Gesü 'l gh'ha respundüü: vegnum adree e lassa che sien i mort a trà i mort al fupun!

23 E inscí 'l Gesü l'è muntaa sü in sü la barca e i so dissepuj gh'hinn andaa 'dree. 24 Però pö, tüt d'un bot, l'è 'gnüda na gran tempesta in sül mar inscí che la barca l'eva tüta quatada de agua. Ma 'l Crist l'eva dree a durmì e l'ha daa ment a negot. 25 Alura i so dissepuj, tücc strimii, hinn andaa de Lü e gh'hann dii: Signur, jüdun, sem dree a negà!! 26 E lí 'l Signur el gh'ha respundüü: öö, che gent de poca Fee che sii violter! Cuma l'è che l'è che gh'ii tüta chela fifa chi? E 'l s'è levaa sü e cunt una brüta cera 'l gh'haa dii inscí al mar e al vint de stà quiet. E sübet l'è staa tüt quiet e tranquil. 27 Alura la gent la s'è maravejada e l'ha pensaa e l'ha murmuraa: ma chilè chess chi ch' anca 'l mar e 'l vint ghe dann a trà?

28 E inscí hinn riaa in sü l'oltra ria del mar, arent al paes di Gadarenee. E sübet gh'hinn andaa incunter düü pussedüü; eren vegnüü föra di balm ed eren inscí perilius che nissün ghe meteva pe in sü chela straa chi. 29 E alura gh'hann vusaa 'dree al Crist: "Ue, Ti, ste vöret anmò de nüm, Ti Fiö del Signur? Seet vegnüü a fann patì anmò inanz che 'l sia vura?" 30 Però delunsg de lur gh'eva 'n gran cröcc de lög a la pastüra. 31 Alura i spiret cativ hann pregaa 'l Crist e gh'hann ciamaa: se te se vöret liberann de nüjolter, menun un puu in di lög. 32 E alura 'l Crist l'ha vusaa: föra di pee! E d'un bot i spiret cativ hinn 'gnüü föra di omen pussedüü e hinn andaa in di lög. E, alura, tüt i lög hinn sübet curüü giò del bürun in del mar indua hinn negaa tüt.

33 E alura i pastur hann ciapaa sü e hinn scapaa via in del paes di Gadarenee e gh'hann cüntaa sü tüsscoss a tücc. 34 E, alura, tüt el paes gh'è 'ndaa incunter al Gesü. E quand che la gent del paes l'ha vedüü 'l Crist l'ha pregaa de lassà 'l so paes.

Modifega