Apucaliss Capitel Vint
Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada. |
Apucaliss
ModifegaLa Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.
Capitel Vint
Modifega1E huu vedüü un àngiul andand giò del cél avendugh la ciav de l'Abiss e una granda cadena in[1] de la sua man. 2E l'ha brancaa 'l dragh, el serpént /el/ antigh, che l'è Diàul e /'l/ Satana, e 'l l'ha ligaa [per] mila agn, 3e 'l l'ha bütaa in de l'Abiss e 'l [l']ha saraa e 'l [l']ha marcaa cunt un sigill sura de lü, perchè l'imbrujàss pü i naziún fin che füssen cumpii i mila agn. Dopu de chèstcoss l'è necessari che 'l sia deslenguaa [per] pocch témp.
4E huu vedüü troni e s'en hinn setaa giò e giüdizi[2] 'l gh'è staa daa e i anemm de quij [che] hinn staa decapitaa per via de la testimunianza de Gesü e per via de la parola de/l/ Diu e quij che hann minga aduraa la bèstia né la sua imagen e hann minga ricevüü la marca de la bèstia sül fronte e sü la lur man e hann vivüü e hann regnaa cunt el Crist [per] mila agn. 5El rest[3] di mort hann minga vivüü fin che füssen cumpii i mila agn. Chèsta l'è la prima resüreziún. 6Beàtt e sant [l'è] lü che 'l gh'ha part a la prima resüreziún: sü chèst la segunda mort la gh'ha minga auturità, ma sarànn sacerdòtt de/l/ Diu e del Crist e regnarànn cun lü [per] i mila agn.
7E quand che sarànn cumpii i mila agn, /el/ Satana sarà deslenguaa de la sua presún, 8e 'l vegnarà föra per imbrujà i naziún che hinn a i quater cantùnn de la tèra, el Gog e Magog, per regujàj per[4] la guèra, di quij el nümer de lur [l'è] cuma la sàbia del mar. 9E hinn naa sü sül süperficie de la tèra e hann circundaa 'l camp di sant e la cità /la/ predilèta e fögh l'è naa giò del cél e 'l i ha divuraa[5].
10E 'l diàul che 'l i imbröja l'è staa bütaa in del lagh del fögh e zòlfregh due [hinn] anca la bèstia e 'l prufèta fals, e sarànn turmentaa dì e nocc in di sècul di sècul.
11E huu vedüü un grand tronu bianch e lü che 'l s' en seta giò, de la fàcia del qual la scapa via la tèra e 'l cél e un lögh l'è minga truaa per lur.
12E huu vedüü i mort, i grand e i piscinìtt, stand in pee denanz al tronu. E liber hinn staa dervii e un alter liber l'è staa dervii che l'è [chèll] de la vita, e i mort hinn staa giüdegaa di [robb] scritt in di liber segund i lur oper.
13E 'l mar l'ha daa i mort che 'n [hinn staa], e la mort e l'Ades l'ha daa i mort che 'n [hinn staa] e hinn staa giüdegaa, ognidün segund i lur oper.
14E la mort e l'Ades hinn staa bütaa in del lagh del fögh. Chèsta l'è la segunda mort, el lagh del fögh.
15E se quajdün l'è minga truaa scritt in del liber de la vita, l'è staa bütaa in del lagh del fögh.
- ↑ leteralamént, sü
- ↑ l'è de dì, el pudér de fà giüdizi
- ↑ leteralamént, i rimanent
- ↑ leteralamént, in de
- ↑ o mangiaa sü