Ciciarada:Ortografia milanesa
perche' "ò"? A mi me par che'l sia "o", parnonziaa /u/ ind el milanes modern de Milan. --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 08:42, 10 Mag 2010 (UTC)
Mah, a 'l soo minga, però in sul mè dizionari a gh'è scritt ò. --Eldomm 09:05, 10 Mag 2010 (UTC)
- si, anca el Vallardi el met "ò", strani perche' son segur che 'l parla' de citta' l'e' con la parnonzia in /u/. De tutta manera me par giust acettaj tutt do, giamo' che ind i vocabolari pussee tradizionaj gh'eva "o". --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 10:19, 10 Mag 2010 (UTC)
- Anca per mì l'è ona ròbba strana, perchè quand che parlom in Italian numm disom minga ò, ma ó. Però vist che son minga on maderlengua, gh'hoo de fidàmm. --Eldomm 10:24, 10 Mag 2010 (UTC)
- A Milan se dis "o", parnonziaa /u/, e anca in Valtulina, però in del rest de l'Insübria mi 'l suu no...--Mondschein 20:10, 10 Mag 2010 (UTC)
- Anca per mì l'è ona ròbba strana, perchè quand che parlom in Italian numm disom minga ò, ma ó. Però vist che son minga on maderlengua, gh'hoo de fidàmm. --Eldomm 10:24, 10 Mag 2010 (UTC)
Alter error possibil de correg
ModifegaGhe manca la "gn", de giontala con pronunzia /ɲ/. Fad!
a pronunzia [ã] denanz de n e m, ver ma domà se la "n" o la "m" l'è part de l'istessa sillaba e l'è minga doppia e se l'accent de la paròla l'è miss sora la a, se de nò la se pronunzia "a" o "ɒ" 'na quai vòlta. In manera compagna anca per e, i, o , u. Controllée scoltand 'na quai canzon milanesa.
"e" la se pronunzia "ə" quand che l'è ligada a "r" (negher, veder)
"v" la se pronunzia pò pronunzià minga infra "a" e "o" o infra "o" e "a" (esempi lavorà, trovà), anca infra u e i ( es. ruina) Fad!--Gat lombart (ciciarade) 19:50, 10 Feb 2021 (CET)
"d" la se pronunzia "t" in fin de parola ma domà dòpo de consonant (esempi mond-->mũ:t), la se pronunzia dòpo de vocal compres oeu (esempi bambanad, noeud), foeura che dòpo de u che la se pronunzia minga e se slonga la u (esempi neud-->ne'u:).
de giontà anca el grupp "gl" e "s'g" --109.52.240.208 23:55, 3 Gen 2021 (CET)