Lumbard ucidental Quest articol chì l'è scrivuu in lombard, grafia milanesa.

On gropp (ciamaa anca noeud, a la francesa; parnonzia in lombard occidental: [grup]; parnonzia in lombard oriental: [grop]; plural metafonetegh in certi dialett alpin: [gryp]) a l'è on lavorà che 'l se fa cont el ligà insema pussee d'ona corda (ma anca domà ona corda deperlee o 'na corda intorna a on oggett).
I gropp vegnen drovaa per on monton de fonzion different: per lazzàss i scarp, in la navigazion, in l'artisanaa, quand che se rampega in montagna e anca per impiccà i personn.
Gh'è tanti maner de fà sù di gropp: ghe n'è de pussee facil e de pussee complicaa, despess anch a segonda de la fonzion del gropp medemm.

La parola gropp la vegn del germanegh kruppa (significaa: cav gross),[1] compagn de l'Italian "gruppo" (che però el voeur dì "rosc de personn o de robb"). La parola a l'estist anca in Sicilian (gruppu) e in l'Italian antigh (groppo).
El termen noeud inveci l'è compagn del frances nœud, che e a soa voeulta el vegn del latin "nodus"[1]. De 'sta parola latina vegnen anca l'italian nodo, el catalan nus, l'occitan nos, el spagnoeu nudo, el portoghes e galizian , el sicilian nudu e 'l romen nod (e che l'è compagn del germanegh cnotta, de indove vegnen l'ingles knot (pr ipa: /nɒt/) e 'l todesch knoten[2]).

Vari maner de fà sù on gropp
«Chi che cusiss senza gropp, cusiss per negott.»
(Proverbi tesines.)

"Gropp" se dopera in tutt el territori gall-italegh, ma anca in veneto, forlan e istriota. Domà in romagnoeul se dopera la parolla nod, per la soa vesinanza al modell toscan e italian central[3].

Not Modifega

  1. 1,0 1,1 Nicola Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, Zanichelli, 2001.
  2. etymoline.com
  3. NavigAIS, carta numer 1538