Lombard Occidental

Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada.

Prima Peder

Modifega

La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.

Capitel Quater

Modifega

1Dunca, già che Crist l'ha patii in de la carna, anca vialter armeev de l'istèss pensee: che lü che 'l pat[1] in de la carna l'ha desmetüü del pecaa, 2per viv el témp che 'l resta in de la carna pü a i desidéri di omen ma a la vuluntaa de Diu. 3Già che el témp che l'è passaa via l'era assee per fà la vöja di naziún--quand sii naa in di spüduratézz, i desidéri, i smitt[2], i baldori, i baracad, e i idolatri ilegàj. 4Per chèst hinn surprés[3] che currii no insèma a l'istèss ecèss de trasada[4] spiritüala, e ve biastemien, 5lur che darànn resún a Lü che l'è prunt a giüdegà i viv e i mort, 6Già che per chèst l'è stada nunziada la bona nuèla anca a i mort, che, intanta che hinn giüdegaa in de la carna cumpagn di[5] omen, viven in del Spirit cumpagn de Diu.
7E la fin de tüsscoss l'è vegnüda vesina. Dunca, gh'avii de vèss giüst[6] e muderaa de cuu a i uraziún; 8suratütt, gh'avii de 'vègh un bén fort, el vün per i alter, perchè 'l bén el quata un badalücch[7] de pecaa; 9gh'avii de ricev [8] el vün vèrs i alter sénza 'l barbutà; 10cumè ognidün l'ha ricevüü un regall, serviiven el vün a i alter cumè bonn massee de la grazia variada de Diu. 11Se quajdün el parla, cumè i uracuj[9] de Diu; se quajdün el serv, cumè de la forza che Diu el furn[10]--perchè in de tütt el sia daa gloria Diu per Gesü Crist, che l'è la gloria e la puténza in di sècul di sècul. Amen.
12Predilètt, gh'avii minga de vèss surprés del brüsà intra vialter quand el ven per pruàv, cumè una cossa balénga che la süced a vialter, 13ma in quant fii part di patimént de Crist gh'avii de vèss pièn de letizia, perchè anca in de la revelaziún de la sua gloria siuv pièn de letizia e alegrìa. 14Se sii insültaa in del nomm de Crist, sii beàtt vialter, perchè 'l Spirit de la gloria e de Diu el requia sü vialter. 15Già che nigün de vialter gh'avarìa de patì cumè assassin o lader o vün che 'l fa mal o cumè duturún[11]; 16ma se cumè un Cristian, el gh'avarìa no de 'vègh vergogna, ma el gh'avarìa de dà gloria a Diu in de chèst nomm! 17Perchè l'è 'l témp in del qual el cumenza 'l giüdizi de la cà de Diu; e se prima de nümm, che sarà la fin de lur che übeden[12] no al vangel de Diu?
18E «se 'l giüst l'è a malapèna salvaa,
due 'l cumparà l'impi e 'l pecadúr?
19Dunca, anca quij che paten[13] segund la vuluntaa de Diu gh'avarìen de cunfidà[14] i lur anemm al Creadúr fedél, in del fà del bén.

  1. Mil. patiss
  2. It. ubriachezze
  3. o tröven baléngh (o bislàcch), anca in 12
  4. It. spreco
  5. o segund, do völt in de chèst tocch
  6. o san
  7. o barcada, multitüdin
  8. o vèss uspedalee (It. essere ospitali)
  9. It. oracoli
  10. Mil. furniss
  11. o ficanaas
  12. Mil. übedissen
  13. Mil. patissen
  14. o cunsegnà
Modifega