Rumàn Capitel Des
Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada. |
Rumàn
ModifegaLa Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.
Capitel Des
Modifega1Fradèj, el desidéri del mè cör e la mia preghéra l'è per la salvéza per lur. 2Già che ghe duu testimunianza che gh'hann el zél per[1] Diu, ma no segund cugnussénza. 3Già che, perchè cugnussen minga la giüstizia de Diu e cerchen de stabilì la sua propia giüstizia[2], s'hinn minga sutamèss a la giüstizia de Diu. 4Già che 'l Crist l'è la fin de la lég per la giüstizia a ognidün che 'l cred.
5Già che 'l Musè el scriv sü la giüstizia che l'è de la lég: «L'omm che 'l l'ha fada, el en vivarà». 6Ma la giüstizia de la féd el dis inscì: «Te gh'avarìet de dì in del tò cör: chi 'l va sü al cél?» L'è de dì, per purtà giò 'l Crist; 7o: «Chi 'l va giò in de l'abiss?» L'è de dì, per purtà sü 'l Crist di mort. 8Ma che cossa el dis? «La parola l'è vesìna a tì, in de la tua buca e in del tò cör», l'è de dì, la parola de la féd che predicum: 9che se te cunfesset la parola in de la tua buca che 'l Gesü l'è Signúr e te credet in del tò cör che Diu 'l l'ha levaa sü di mort, te saree salvaa: 10già che 'l cred cunt el cör per la giüstizia, e cun la buca el cunfessa per la salvéza. 11Già che la Scritüra la dis: «Ognidün che 'l cred in de lü el sarà minga faa vergugnús. 12Già che la gh'è no una distinziún de Giüdee e Grech, già che Lü[3] l'è Signúr de tücc, sciúr a tücc che l'invuchen: 13già che «ognidün che l'avarà invucaa 'l nomm del Signúr el sarà salvaa».
14Dunca, cuma invucarànn Lü in del qual hann minga credüü? E cuma credarànn Lü del qual hann minga sentii? E cuma sentarànn sénza vün che 'l predica? 15E cuma predicaràn se hinn minga mandaa? Propi cuma l'è scritt: «Che bèj hinn i pee de quij che predichen bonn robb».
16Ma no tücc hann übedii al vangel, già che l'Isaia 'l dis: «Signúr, chi l'ha credüü 'l noster sentì[4]?». 17Dunca, la féd l'è del sentì, e 'l sentì l'è per mèzz de la parola del Crist. 18Ma disi: hann minga sentii? Al cuntrari:
«El lur sun l'è naa föra per tüta la tèra
e i lur paroll a i cunfin del mund».
19Ma disi: l'Israel l'ha capii[5] no? Prima Musè 'l dis:
«Mì ve pruvucaruu a gelusìa per chèla che l'è no una naziún,
per una naziún stüpid a ve faruu rabiaa».
20E Isaia l'è curagiús e 'l dis:
«Sun staa truaa de quij che me cercaven,
Sun devegnüü manifést a quij che dumandaven minga de mì».
21Ma 'l dis sü l'Israel:
«Tütt el dì huu destes la mia man
a una gént desübediénta e cuntradisénta».
- ↑ leteralamént, de
- ↑ el test grech el manca giüstizia scià
- ↑ o vün medemm
- ↑ l'è de dì, vús, nutizia, predicaziún
- ↑ o savüü