Segunda Timotee Capitel Vün
Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada. |
Segunda Timotee
ModifegaLa Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.
Capitel Vün
Modifega1Paul, un apostul de Crist Gesü per mèzz de la vuluntaa de Diu, segund la prumèssa de la vita che l'è in del Crist Gesü, 2a Timotee, el bagaj predilètt: grazia, misericordia, pas de Diu Pader e Crist Gesü, el noster Signúr.
3Duu grazi a Diu, al qual servi fin di mè antenaa cun nèta cusciènza, cuma me regurdi de tì sénza cessà, in di mè preghér nocc e dì, 4desiderand vedètt, despö che me sun regurdaa de tì cun lagrimm, perchè a sia pièn de letizia, 5intanta che ciapi memoria de la féd sincéra in de tì, che prima l'è stada de cà in de tua nona, Lois, e in de tua mader, Eunice, e sun persuas che 'l gh'è anca in de tì. 6Per via de chèsta resún, a te regordi de fà brüsà de növ el regàll de Diu che l'è in de tì per mèzz de l'imponn di mè man. 7Già che Diu 'l m'ha minga daa un spirit de pagüra[1], ma de forza, de bén e de muderaziún[2]. 8Dunca, te duarìet minga avègh vergogna de la testimunianza del noster Signúr né de mì, el sò presunee, ma pata tì cun mì per el vangel segund la puténza de Diu,
9che 'l m'ha salvaa,
e 'l m'ha ciamaa cunt una ciamada santa,
no segund i noster oper,
ma segund el sò propi pruposit e grazia,
che 'l m'è staa daa in del Crist Gesü
prima de tütt el témp,
10e che l'è faa ciar adèss
per mèzz del cumparì del noster Signúr
Crist Gesü,
che l'ha tiraa via la mort,
e che l'ha purtaa a la lüs la vita e l'imurtalitaa
per mèzz del vangel
11per el qual mì sun faa predicadúr, apostul e insegnant, 12per via de chèsta resún anca mì pati chestcoss; ma gh'huu minga vergogna, perchè suu chèll che huu credüü, e sun persuas che lü l'è capaz de fà la vardia sül mè deposit fin a chèll dì. 13Che gh'abiet un esempi de paroll san che t'hee sentii de mì in de féd e de bén che hinn in del Crist Gesü; 14fee la vardia sül bun deposit per mèzz del Spirit Sant che 'l sta de cà in de nümm.
15Te see chèst, che tücc che hinn in d'Asia[3] hann giraa via de mì, intra quij hinn Figell e Ermogene. 16Che 'l Signúr el daga misericordia a la cà de Onesifor, perchè 'l m'ha renfrescaa tant völt e l'ha minga avüü vergogna de la mia cadena, 17ma quand l'è vegnüü a Roma el m'ha cercaa diligentamént e 'l m'ha truaa; 18che 'l Signúr el ghe lassa truà misericordia del Signúr a chèll dì. E quant coss l'ha servii a Efes, te savet mèj.