Apucaliss Capitel Desdot
Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada. |
Apucaliss
ModifegaLa Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.
Capitel Desdot
Modifega1Dopu de chèstcoss huu vedüü un alter àngiul andand giò del cél, avendugh granda auturità, e la tèra l'è lüsida[1] de la sua gloria. 2E l'ha criaa in d'una forta vús, disend:
«Burlaa, burlaa, Babilon la granda,
l'è devegnüda abitaziún de demòni,
e presún d'ogni spirit impür,
e presún d'ogni üsèll impür e udiaa,
3perchè tücc i naziún hann bevüü del vin de l'ira de la sua furnegaziún,
e i rè de la tèra hann faa furnegaziún cun lee,
e i mercant de la tèra hinn diventaa sciúr[2] de la puténza del sò lüssu».
4E huu vedüü un'altra vús del cél, disend:
«Andì föra de lee, o mia gént,
perchè àbiuv minga part a i sò pecaa,
e perchè ricevuv minga di sò piagh,
5perchè i sò pecaa s'hinn faa sü fin al cél,
e /'l/ Diu 'l s'è regurdaa [d]i sò iniquità.
6Deegh indree cuma anca lee l'ha daa indree,
e deegh indree el dopi[3] segund i sò oper,
in de la taza in de la qual l'ha messedaa, messedeegh [el] dopi,
7tant quant la s'è dada gloria e l'ha vivüü in del lüssu,
inscì tant deegh turmént e cundiziún[4].
Perchè in del sò cör la dis che:
Me seti giò una regina,
e mì sun minga vedua,
e vedaruu minga la cundiziún.
8Per via de chèst, in d'un vün dì, i sò piagh vegnarà,
mort e cundiziún e carestìa,
e cun fögh la sarà brüsada sü,
perchè fort [l'è] el Signúr Diu che 'l l'ha giüdegada».
9E i rè de la tèra che hann faa furnegaziún cun lee e hann vivüü in del lüssu piangiarànn e farànn lamént sü[5] lee quand veden el fümm del sò brüsà, 10stand de luntán per via de paüra del sò turmént, disend:
«Guai, guai, la granda cità,
Babilon la forta /la/ cità,
perchè in de vöna ura el tò giüdizi l'è vegnüü».
11E i mercànt de la tèra piangen e fann lamént sü lee, perchè nissün el cumpra pü el lur mèrce[6]--12mèrce d'or e d'argént e de prèj preziús e de pèrl e de lin ecelént[7] e de purpura e de seda e de scarlàtt e ogni lègn d'agrümm e ogni atrèzz d'elefànt[8] e ogni atrèzz de lègn püssee preziús e de brunz e de fèrr e de marmúr[9] 13e canèla[10] e spezié e incèns e ungüént e prufümm[11] e vin e oli e fiúr de farina e furmént e bestì e pégur e de cavàj e de car e de corp[12] e anemm[13] de vèss üman.
14E 'l tò frütt madür del desidéri de l'anema l'è naa via de tì,
e tücc i [robb] sciúr e i [robb] splendid[14] hinn destrütt de tì,
e i truarànn pü[15].
15I mercànt de chèst che hinn devegnüü sciúr de lee starànn in pee de luntàn per via de paüra del sò turmént piangend e fasend lamént, 16disend: «Guai, guai, la cità /la/ granda,
che l'è stada vestida [de] lin ecelént,
e [de] purpura e [de] scarlàtt,
e adurnada in d'or e prèj preziús e pèrl,
17perchè in de vöna ura /la/ inscì granda richéza l'è stada devastada. E ogni capitàn e ognidün che [l'è] sü un lögh de nav[16] e marinàr e tant quant lauren el mar hinn staa in pee de luntàn, 18e hann criaa quand veden el fümm del sò brüsà, disend: «Che cossa l'è cumpagn de la granda /la/ cità?». 19E hann bütaa pùlver sü i sò cuu e hann criaa, piangend e fasend lamént, disend:
«Guai, guai, la granda /la/ cità,
in de lee hinn devegnüü sciúr tücc [quij] che gh'hann nav in del mar de la sua magnificénza,
perchè in de vöna ura l'è stada devastada!».
20[Che] te gh'hee letizia sü de lee, cél,
e i sant e i apòstul e i prufètt,
perchè Diu l'ha decidüü[17] el voster giüdizi de[18] lee.
21E vün fort àngiul l'ha levaa sü una prèja cuma una granda masna e 'l [l']ha bütaa in del mar, disend:
«Inscì cun la medèma muziún viulénta[19] la sarà bütada
Babilon la granda cità,
e la sarà pü truada[20].
22E un son d'arpist e müsegist e sunadúr de flaut e de tromba[21]
el sarà[22] pü sentii in de tì,
e ogni artesàn d'ogni arte
el sarà pü truaa in de tì,
e un son d'una masna
el sarà pü sentii in de tì,
23e una lüs d'un lümm
la splendarà pü in de tì,
E la vús d'un spos e d'una sposa
la sarà pü sentii in de tì;
perchè i tò mercànt eren i omen prinzipaj[23] de la tèra,
perchè in de la sedüziún de l'idulatria[24] hinn staa menaa via[25] tücc i naziún,
24e in de lee l'è truaa sangh di prufètt e sant
e de tücc che hinn staa mazaa sü la tèra.
- ↑ o alümada
- ↑ o hann faa danee, hann faa furtüna; It. si sono arricchito
- ↑ la fras chì l'è leteralamént, redopieegh i dopi
- ↑ It. lutto, dò völt chì e anca in de 8
- ↑ o per, anca in de 11
- ↑ o caregh
- ↑ o biss
- ↑ l'è de dì, d'avori
- ↑ o marmul
- ↑ o cinamom
- ↑ o incèns, pianta d'incèns
- ↑ chèst trè paroll hinn pussessiv, la resún l'è no ciàra
- ↑ o vid
- ↑ o lüsént
- ↑ o e minga pü i truarànn no
- ↑ forsi, ogni capitàn e ogni passegér
- ↑ o giüdegaa
- ↑ o cuntra
- ↑ o viulénza, impèt; Gr. hormêmati
- ↑ o la sia pü truada; la fras greca chì la gh'ha 'l negativ cun anmò
- ↑ leteralamént, flautist e trumbist
- ↑ o sia, trè völt chì e in de 23
- ↑ o magnatt
- ↑ o art magigh
- ↑ o menaa in d'erúr, imbrujaa